tradutorInstantâneo

Este extra é utilizado para traduzir texto seleccionado e/ou da área de transferência de uma língua para outra. Isto é feito utilizando o tradutor do google.

Configurar idiomas

Para configurar os idiomas de origem, de destino e, em alguns casos, de alternância, vá para: Menu do NVDA >> Preferências >> configurações << tradutor instantânio.

Nas configurações, pode encontrar duas caixas de combinação denominadas "Idioma de origem" e "Idioma de destino", e uma caixa de selecção para indicar se deve ser copiada a tradução para a área de transferência.

Além disso, caso tenha seleccionado a opção "auto" (como escolha na caixa de combinação "Idioma de origem", haverá também uma caixa de combinação chamada "Idioma para alternância" e uma caixa de selecção para alternância automática.

O significado das duas primeiras caixas e da caixa de selecção de "copiar para a área de transferência" é claro, mas tornam-se necessárias algumas palavras sobre o restante. Lembre-se, sempre, que a explicação abaixo pressupõe que o idioma de origem está configurado para a opção "auto".

A caixa de combinação "Idioma para alternância" é útil, quando faz a troca, por script (ver abaixo) dos idiomas de origem e de destino; com efeito, um idioma de destino configurado na opção "auto" não faz sentido, portanto o extra configura-o para o valor da caixa de combinação de alternância.

Assim, imagine a seguinte situação: geralmente, traduz para Inglês (que é o seu idioma principal), mas às vezes (por exemplo quando escreve um documento) necessita traduzi-lo para Italiano (digamos que seria o seu segundo idioma); você pode colocar a caixa de combinação "Idioma para alternância" para Italiano, de modo que traduzirá de Inglês para Italiano, sem aceder directamente as configurações do extra. Obviamente, essa função será mais ou menos útil, conforme as suas necessidades deste artifício.

Nesse caso, surge a caixa de seleção "alternância automática": ela aparece somente se se seleciona a opção "auto", na caixa de combinação "Idioma de origem" e está directamente conectada à caixa de combinação "Idioma de alternância". Caso a active, o extra tenta comutar automaticamente da atual configuração de origem e destino para uma configuração na qual o idioma de destino se torna o de origem e o idioma escolhido na caixa de combinação "Idioma de alternância" é o novo idioma de destino; isto é útil se o idioma de origem do texto que quer traduzir é o idioma de destino.

Um exemplo simples: Parta da situação imaginada antes; se traduz um texto num idioma diferente do Inglês, não há problemas, pois obtém a tradução correcta em Inglês. Agora se precisar de traduzir um texto do Inglês, normalmente obtém uma tradução para Inglês idêntica ao texto original e isso é inútil. Graças a opção de "alternância automática", porém, supondo que você queira saber como o texto fica em Italiano, o extra comuta automaticamente o idioma de destino para Italiano e portanto devolve uma tradução válida.

De qualquer modo, esta é uma configuração temporária; se esta opção não tiver efeito (é experimental), tente comutar manualmente para uma configuração estável, usando o comando de troca descrito abaixo. É experimental porque em algumas situações (com textos curtos, tipicamente), o Google não reconhece correctamente a verdadeira língua de origem, e é necessário trocar as línguas manualmente através de script, de modo a forçar a língua de origem a ser a língua de destino anterior (inglês no nosso exemplo).

Pelo menos, no diálogo de parâmetros de definições de voz (Menu NVDA >> Preferências >> vozes), pode querer verificar a opção "Mudança automática de idioma (quando suportado)". Desta forma, se estiver a utilizar um sintetizador multilingue, a tradução será anunciada utilizando a voz do idioma de destino do sintetizador.

Como Usar

Pode usar este extra de três formas:

  1. Seleccione algum texto utilizando os comandos de selecção (shift com teclas de seta, por exemplo) e prima a tecla associada para traduzir. o resultado da tradução será lido com o sintetizador que está a utilizar.
  2. Também pode traduzir o texto da área de transferência.
  3. Pressione a tecla de atalho dedicada para traduzir o último texto falado.

Teclas de atalho:

Estes comandos só são válidos após ter sido pressionada a tecla modificadora "NVDA+Shift+t":

  • T: Traduz o texto seleccionado,
  • Shift+t: Traduz o texto da área de transferência,
  • S: Alterna os idiomas de origem e destino,
  • A: indica a configuração atual,
  • C: Copia o último resultado para a área de transferência,
  • I: identifica o idioma do texto seleccionado,
  • L: traduz o último texto falado,
  • O: abrir o diálogo de configurações de tradução
  • H: anuncia todos os comandos em camada disponíveis.

Changes for 4.4.3

  • Added the ability to replace underscores with spaces, may provide better translation results depending on context (thanks to Beka Gozalishvili)
  • Added compatibility for NVDA 2022.1

Alterações para 4.4.2

  • Restauração da detecção linguística e auto-swapping (Graças ao Cyrille para correcção)
  • línguas actualizadas para tradução (graças ao Cyrille)

Alterações para 4.4

  • A tradução instantânea é agora compatível com a NVDA 2019.3 (versões Python 3 do NVDA)

Alterações para 4.3

  • Resolvido o problema de compatibilidade: Agora a tradução instantânea será compatível com as últimas compilações do nvda.
  • encontrou-se uma forma de utilizar novamente o google como um serviço de tradução.

Alterações para 4.2

  • Estado de funcionamento restaurado com versões mais recentes do nvda.
  • Restauração da detecção automática do idioma.

Mudanças para a 4.1

  • O Tradutor Instantâneo está novamente a funcionar, agora com o serviço Yandex translator em vez do Google.

Mudanças para a 4.0

  • A tradução é executada automaticamente após a alternância.
  • Problema de cache corrigido.

Mudanças para a 3.0

  • Foi modificado o modo como as teclas de atalho são usadas, agora pode pressionar a tecla modificadora do InstantTranslate "NVDA+Shift+t" e então uma tecla única para executar uma acção (veja todos os comandos na secção "atalhos").
  • Implementado "idiomas de alternância".
  • Foi modificado o formato das configurações; agora podem alterar-se as opções do Tradutor Instantâneo estando no painel somente leitura, mas lembre que as mesmas terão efeito antes da primeira reinicialização do NVDA.
  • Foi removido o limite da quantidade de texto que se pode traduzir.
  • Adicionada a tecla de atalho "t" para o item de menu do Tradutor Instantâneo
  • A opção "automático", agora, encontra-se em primeiro lugar na caixa de combinação origem e desapareceu da caixa de combinação destino.
  • Adicionada uma caixa de selecção para configurar a cópia dos resultados de traduções.
  • Passou a armazenar o ficheiro de configuração na raíz da pasta de opções.
  • Idiomas de origem e destino sincronizados com o que o Google Translate expõe atualmente (22 de abril de 2015).

Mudanças para a 2.1

  • Agora, o extra pode traduzir o texto da área de transferência, ao pressionar NVDA+SHIFT+y.

Mudanças para a 2.0

  • Adicionado configurador gráfico onde se podem escolher os idiomas de origem e de destino.
  • Adicionado item de menu do extra, no menu Preferências.
  • As configurações agora são registadas num ficheiro de configuração separado.
  • Agora, os resultados das traduções são colocados automaticamente na área de transferência para futuras manipulações.

Mudanças para a 1.0

  • Versão inicial.