\"Bit

# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bit Chi Add-on\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-03 04:37+1000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-23 11:39+0000\n" "Last-Translator: Ângelo Miguel Abrantes \n" "Language-Team: Equipa Portuguesa do NVDA \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" #. type: Bullet: '* ' msgid "Authors: Alberto Zanella, Alberto Buffolino, other contributors." msgstr "Autores: Alberto Zanella, Alberto Buffolino e outros colaboradores." #. type: Bullet: '* ' msgid "download [stable version][1]" msgstr "Baixe a [versão estável][1]" #. type: Bullet: '* ' msgid "download [development version][3]" msgstr "Baixe a [versão de desenvolvimento][3]" #. type: Plain text msgid "" "Bit Che is a simple tool that quickly searches popular bit torrent sites for " "files. You can get more information about this program at [this page][2]." msgstr "" "O Bit Che é uma ferramenta simples que procura, de maneira rápida, ficheiros " "em sítios populares de bit torrent. Pode obter mais informações sobre este " "programa [nesta página][2]." #. type: Plain text msgid "" "This NVDA addon improves the accessibility of the software. It adds the " "following features:" msgstr "" "Este extra para o NVDA melhora a acessibilidade do aplicativo, adicionando-" "lhe os seguintes recursos:" #. type: Bullet: '* ' msgid "Makes the search results list accessible." msgstr "Torna acessível a lista de resultados da procura." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "Enables you to use the Application key to activate the context menu on the " "focused result." msgstr "" "Permite que use a tecla de aplicações para activar o menu de contexto no " "resultado focado." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Notes" msgstr "Notas" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "You can use the up and down arrow keys to focus the search result which " "should be interacted with." msgstr "" "Pode usar as teclas de seta para cima e e para baixo para seleccionar o " "resultado da procura com o qual deseja interagir." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "When the first search performed after starting Bit Che is finished, the " "first result will be focused, though it may not be selected properly. NVDA " "will speak the selected result. Use the usual commands or the arrow keys to " "ensure the right item is selected before performing other actions." msgstr "" "Quando a primeira pesquisa realizada após o início do Bit Che fica " "concluída, o primeiro resultado será realçado, embora possa não estar " "seleccionado correctamente. O NVDA falará o resultado seleccionado. Use os " "comandos usuais ou as teclas de seta para garantir que o item certo seja " "seleccionado antes de executar quaisquer outras acções." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Key Commands" msgstr "Teclas de comando:" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "Application key, or shift+f10, open context menu for search result item." msgstr "" "Tecla de aplicações, ou shift+f10, abre o menu de contexto para o item de " "resultado da pesquisa." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Changes for 2.0" msgstr "Mudanças para a versão 2.0" #. type: Bullet: '* ' msgid "Add-on help is available from the Add-ons Manager." msgstr "A ajuda do extra encontra-se disponível a partir do Gestor de extras." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Changes for 1.5" msgstr "Mudanças para a versão 1.5" #. type: Bullet: '* ' msgid "Translation updates." msgstr "Actualizadas traduções." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Changes for 1.4" msgstr "Mudanças para a versão 1.4" #. type: Bullet: '* ' msgid "Added download link for development version." msgstr "Adicionado linque para baixar a versão de desenvolvimento." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Changes for 1.3" msgstr "Mudanças para a versão 1.3" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "Added onInstall function, to check if an older version is present, and " "remove it." msgstr "" "Adicionada a função onInstall, para verificar se está presente uma versão " "antiga e removê-la." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Changes for 1.2" msgstr "Mudanças para a versão 1.2" #. type: Bullet: '* ' msgid "Added gesture shift+F10, in addition to applications, useful in VM." msgstr "" "Adicionado o atalho shift+F10, como complemento à tecla de aplicações, útil " "em VMs." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Changes for 1.1" msgstr "Mudanças para a versão 1.1" #. type: Bullet: '* ' msgid "Improved accessibility of results list and its items." msgstr "Melhorada a acessibilidade da lista de resultados e seus itens." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Changes for 1.0" msgstr "Mudanças para a versão 1.0" #. type: Bullet: '* ' msgid "Initial version." msgstr "Versão inicial." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" #. type: Plain text msgid "[1]: https://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=bc" msgstr "[1]: https://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=bc" #. type: Plain text msgid "[2]: http://www.convivea.com" msgstr "[2]: http://www.convivea.com" #. type: Plain text msgid "[3]: https://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=bc-dev" msgstr "[3]: https://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=bc-dev"